See slash on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "backslash" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "backslash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "backward slash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "dot dot slash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "femslash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "foreslash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "frontslash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hack-and-slash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "non-slash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pre-slash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slashable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash-and-burn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash area" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash bunt" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash chord" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash dupe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slashfic" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash fiction" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash fire" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash hook" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash line" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash-mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash pine" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash pocket" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash print" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slashy" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "esclachier", "4": "", "5": "to break" }, "expansion": "French esclachier (“to break”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Originally a verb of uncertain etymology. Possibly from French esclachier (“to break”). Used in the Wycliffe Bible as slascht (see 1 Kings 5:18) but otherwise unattested until 16th century. Conjunctive use from various applications of the punctuation mark ⟨/⟩. See also slash fiction.", "forms": [ { "form": "slashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash (plural slashes)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "english": "in fractions", "sense": "typographic mark", "word": "fraction bar" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "english": "in division", "sense": "typographic mark", "word": "division sign" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "division slash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "fraction slash" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "'; ’", "word": "apostrophe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "curly brackets" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "{ }", "tags": [ "US" ], "word": "brace" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "square bracket" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "[ ]", "tags": [ "US" ], "word": "bracket" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": ":", "word": "colon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": ",", "word": "comma" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "‒; –; —; ―", "word": "dash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "…", "word": "ellipsis" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "!", "word": "exclamation mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "⁄", "word": "fraction slash" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "« »; ‹ ›", "word": "guillemet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "-; ‐", "word": "hyphen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "·", "word": "interpunct" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "‽", "tags": [ "rare" ], "word": "interrobang" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bracket" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "parentheses (US" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "( )", "word": "Canada)" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "full stop" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": ".", "tags": [ "Canada", "US" ], "word": "period" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "?", "word": "question mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "‘ ’ ‚; „", "tags": [ "formal" ], "word": "quotation marks" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "\"; '", "tags": [ "informal" ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "sciences", "physical-sciences", "natural-sciences" ], "word": "quotation marks" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": ";", "word": "semicolon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "/", "tags": [ "UK" ], "word": "slash or stroke" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "alt": "] [", "word": "space" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "A slash of his blade just missed my ear.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A slashing action or motion:", "A swift, broad cutting stroke, especially one made with an edged weapon or whip." ], "id": "en-slash-en-noun-7LB10BPS", "links": [ [ "slash", "#Verb" ], [ "action", "action" ], [ "motion", "motion" ], [ "swift", "swift" ], [ "broad", "broad" ], [ "cut", "cut" ], [ "stroke", "stroke" ], [ "edged", "edged" ], [ "weapon", "weapon" ], [ "whip", "whip" ] ], "translations": [ { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razsíčane", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "neuter" ], "word": "разси́чане" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "tall" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhǎnjī", "sense": "swift cut with a blade", "word": "斬擊 /斩击" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "řez" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "neuter" ], "word": "hug" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "swift cut with a blade", "word": "sivallus" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "feminine" ], "word": "entaille" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "feminine" ], "word": "taillade" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hieb" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "fendente" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "sfregio" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "alt": "ざんげき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "zangeki", "sense": "swift cut with a blade", "word": "斬撃" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "alt": "斬擊", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "chamgyeok", "sense": "swift cut with a blade", "word": "참격" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "rėžis" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "rėžimas" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "isekúvanje", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "neuter" ], "word": "исеку́вање" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "rasekúvanje", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "neuter" ], "word": "расеку́вање" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "swift cut with a blade", "word": "whakangaeke" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "swift cut with a blade", "word": "hahae" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "swift cut with a blade", "word": "hōripiripi" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "imperfective" ], "word": "siekać" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "perfective" ], "word": "posiekać" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "talho" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "neuter" ], "word": "hugg" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "fan", "sense": "swift cut with a blade", "word": "ฟัน" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dtàt", "sense": "swift cut with a blade", "word": "ตัด" }, { "_dis1": "53 0 0 33 3 10 0 0 0 0 0 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "chʉ̌ʉan", "sense": "swift cut with a blade", "word": "เฉือน" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sports", "orig": "en:Sports", "parents": [ "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "0 3 4 5 8 7 1 2 8 2 6 6 0 2 3 0 1 2 1 9 2 2 1 1 4 1 1 4 1 3 0 0 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 8 6 2 2 9 3 6 6 1 3 8 1 2 6 1 2 3 1 4 1 0 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 6 5 9 7 1 2 11 1 6 6 1 3 5 2 2 5 2 2 5 1 3 2 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 5 11 7 2 2 10 1 5 5 1 3 5 2 2 5 2 3 5 1 4 2 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 4 10 6 1 4 10 2 5 5 1 3 4 2 2 6 3 2 4 4 5 2 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 4 8 6 2 3 9 3 6 6 1 3 7 1 2 4 3 1 3 3 4 1 0 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 6 10 8 1 2 12 1 7 7 1 3 4 2 2 5 2 2 5 1 3 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 6 10 8 1 2 12 1 7 7 1 3 4 2 2 5 2 2 5 1 3 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 9 6 3 3 9 3 6 6 1 4 7 1 1 6 1 1 3 2 3 1 0 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 6 10 8 1 2 11 1 8 8 1 3 4 2 2 5 2 2 5 1 3 2 0 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "He took a wild slash at the ball but the captain saved the team's skin by hacking it clear and setting up the team for a strike on the goal.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A slashing action or motion:", "A wide striking motion made with an implement such as a cricket bat, hockey stick, or lacrosse stick." ], "id": "en-slash-en-noun-F0o2GvPG", "links": [ [ "slash", "#Verb" ], [ "action", "action" ], [ "motion", "motion" ], [ "sports", "sports" ], [ "wide", "wide" ], [ "striking", "strike" ], [ "implement", "implement" ], [ "cricket bat", "cricket bat" ], [ "hockey stick", "hockey stick" ], [ "lacrosse stick", "lacrosse stick" ] ], "raw_glosses": [ "A slashing action or motion:", "(sports) A wide striking motion made with an implement such as a cricket bat, hockey stick, or lacrosse stick." ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "ice hockey, lacrosse: quick and hard lateral strike with a player's stick", "tags": [ "neuter" ], "word": "seknutí" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "ice hockey, lacrosse: quick and hard lateral strike with a player's stick", "tags": [ "feminine" ], "word": "sekera" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "ice hockey, lacrosse: quick and hard lateral strike with a player's stick", "word": "huitominen" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "ice hockey, lacrosse: quick and hard lateral strike with a player's stick", "word": "siekanie" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 4 6 4 8 8 1 2 10 3 7 7 1 4 7 2 2 4 2 2 4 1 2 1 0 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "After the war ended, the army saw a 50% slash in their operating budget.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A slashing action or motion:", "A sharp reduction in resources allotted." ], "id": "en-slash-en-noun-CBj1sUBh", "links": [ [ "slash", "#Verb" ], [ "action", "action" ], [ "motion", "motion" ], [ "sharp", "sharp" ], [ "reduction", "reduction" ], [ "resource", "resource" ], [ "allot", "allot" ] ], "raw_glosses": [ "A slashing action or motion:", "(figuratively) A sharp reduction in resources allotted." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 3 4 2 3 3 10 2 6 2 2 2 2 2 4 2 2 9 2 3 3 5 2 2 2 1 2 1 1 2 3 1 1 3 2 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Injuries", "orig": "en:Injuries", "parents": [ "Health", "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "He was bleeding from a slash across his cheek.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A mark made by slashing:", "A deep cut or laceration, as made by an edged weapon or whip." ], "id": "en-slash-en-noun-oi8rfCBN", "links": [ [ "mark", "mark" ], [ "slash", "#Verb" ], [ "deep", "deep" ], [ "cut", "cut" ], [ "laceration", "laceration" ], [ "edged", "edged" ], [ "weapon", "weapon" ], [ "whip", "whip" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 5 3 62 7 6 2 3 3 0 1 9", "sense": "deep cut", "word": "gash" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Botany", "orig": "en:Botany", "parents": [ "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A mark made by slashing:", "A deep taper-pointed incision in a plant." ], "id": "en-slash-en-noun-OoYnMQTC", "links": [ [ "mark", "mark" ], [ "slash", "#Verb" ], [ "botany", "botany" ], [ "deep", "deep" ], [ "taper", "taper" ], [ "pointed", "pointed" ], [ "incision", "incision" ], [ "plant", "plant" ] ], "raw_glosses": [ "A mark made by slashing:", "(botany) A deep taper-pointed incision in a plant." ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Fashion", "orig": "en:Fashion", "parents": [ "Clothing", "Culture", "Human", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "0 3 4 5 8 7 1 2 8 2 6 6 0 2 3 0 1 2 1 9 2 2 1 1 4 1 1 4 1 3 0 0 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 4 5 13 7 1 2 18 1 6 6 1 2 4 1 1 2 1 1 6 1 1 4 0 2 1 1 2 1 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 4 5 8 9 0 2 9 1 7 7 0 2 3 0 1 1 1 11 3 1 1 1 3 0 0 4 0 2 1 0 2 1 1 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 7 2 2 9 3 7 7 1 3 10 1 2 4 1 1 3 1 3 2 0 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 7 2 2 9 3 7 7 1 4 8 1 1 4 1 1 3 1 2 2 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Bashkir translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 5 9 7 2 2 11 2 6 6 1 3 6 2 2 4 2 2 4 1 3 2 1 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 8 6 2 2 9 3 6 6 1 3 8 1 2 6 1 2 3 1 4 1 0 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 7 2 2 9 3 7 7 1 4 8 1 1 4 1 1 3 1 2 2 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 7 2 3 9 3 7 7 1 3 8 1 1 4 1 1 3 2 3 2 0 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 6 4 9 7 1 2 12 3 7 7 0 4 6 1 1 5 1 1 3 1 2 1 0 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 6 5 9 7 1 2 11 1 6 6 1 3 5 2 2 5 2 2 5 1 3 2 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 6 4 8 8 1 2 12 3 7 7 1 4 6 1 1 4 1 1 4 1 2 1 0 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 6 2 2 9 3 6 6 1 3 8 1 1 4 1 1 4 1 3 2 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 5 11 7 2 2 10 1 5 5 1 3 5 2 2 5 2 3 5 1 4 2 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 6 5 10 7 2 2 12 2 6 6 1 3 4 2 2 5 2 2 5 1 3 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 4 10 6 1 4 10 2 5 5 1 3 4 2 2 6 3 2 4 4 5 2 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 4 8 6 2 3 9 3 6 6 1 3 7 1 2 4 3 1 3 3 4 1 0 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 7 2 2 9 3 7 7 1 4 8 1 1 4 1 1 3 1 2 2 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 5 7 4 7 6 1 2 10 4 7 7 1 5 7 1 1 5 1 1 3 1 2 1 0 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 6 10 8 1 2 12 1 7 7 1 3 4 2 2 5 2 2 5 1 3 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 6 10 8 1 2 12 1 7 7 1 3 4 2 2 5 2 2 5 1 3 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 7 2 2 9 3 7 7 1 4 8 1 1 4 1 1 3 1 2 2 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 8 6 2 2 10 3 7 7 1 3 8 1 1 4 1 1 4 1 3 2 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 6 1 2 9 2 6 6 1 3 7 1 2 5 1 1 4 1 1 3 0 2 1 1 3 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 7 2 2 9 3 7 7 1 4 8 1 1 4 1 1 3 1 2 2 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Manchu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 9 6 3 3 9 3 6 6 1 4 7 1 1 6 1 1 3 2 3 1 0 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 7 2 2 9 3 7 7 1 4 8 1 1 4 1 1 3 1 2 2 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 8 8 2 2 11 2 6 6 1 3 6 2 2 4 2 2 4 1 3 2 1 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 6 2 2 12 3 6 6 1 3 8 1 2 4 1 2 3 1 2 2 1 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 6 3 2 9 3 6 6 1 3 7 2 2 4 2 2 4 1 3 2 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 6 7 1 2 8 2 6 6 1 3 7 1 2 4 2 2 3 2 2 3 0 2 1 1 3 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 8 6 2 2 10 3 7 7 1 3 8 1 1 4 1 1 4 1 3 2 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 5 9 7 1 2 14 1 6 6 1 2 4 1 1 2 2 2 5 2 2 5 0 2 1 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 7 4 7 8 1 2 9 3 7 7 1 4 7 1 1 4 1 1 4 1 2 1 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 8 6 2 2 10 3 7 7 1 3 8 1 1 4 1 1 4 1 3 2 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 7 2 2 9 3 7 7 1 4 8 1 1 4 1 1 3 1 2 2 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 5 6 10 8 1 2 11 1 8 8 1 3 4 2 2 5 2 2 5 1 3 2 0 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 6 4 8 8 1 2 10 3 7 7 1 4 7 2 2 4 2 2 4 1 2 1 0 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 7 1 2 11 3 6 6 1 4 7 1 1 4 1 1 4 1 2 2 0 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 6 2 2 9 2 6 6 1 3 10 1 2 4 1 1 3 1 3 2 0 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 7 4 7 8 1 2 9 3 7 7 1 4 8 1 1 4 1 1 4 1 2 2 0 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 7 2 2 9 3 7 7 1 4 8 1 1 4 1 1 3 1 2 2 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 7 2 2 9 3 7 7 1 4 8 1 1 4 1 1 3 1 2 2 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 3 4 5 5 3 1 7 1 5 5 1 2 7 1 1 1 1 7 6 1 1 4 2 1 1 2 1 2 2 1 2 5 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Foods", "orig": "en:Foods", "parents": [ "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Something resembling such a mark:", "A slit in an outer garment, usually exposing a lining or inner garment of a contrasting color or design." ], "id": "en-slash-en-noun-AKfEWd9j", "links": [ [ "fashion", "fashion" ], [ "slit", "slit" ], [ "outer", "outer" ], [ "garment", "garment" ], [ "exposing", "expose" ], [ "lining", "lining" ], [ "inner", "inner" ], [ "contrast", "contrast" ], [ "color", "color" ], [ "design", "design" ] ], "raw_glosses": [ "Something resembling such a mark:", "(fashion) A slit in an outer garment, usually exposing a lining or inner garment of a contrasting color or design." ], "topics": [ "fashion", "lifestyle" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1895, Henry Van Dyke, Little Rivers: A Book of Essays in Profitable Idleness:", "text": "We passed over the shoulder of a ridge and around the edge of a fire slash, and then we had the mountain fairly before us.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something resembling such a mark:", "A clearing in a forest, particularly one made by logging, fire, or other violent action." ], "id": "en-slash-en-noun-TIIRBILx", "links": [ [ "clearing", "clearing" ], [ "forest", "forest" ], [ "logging", "logging" ], [ "fire", "fire" ], [ "violent", "violent" ], [ "action", "action" ] ], "raw_glosses": [ "Something resembling such a mark:", "(US and Canada) A clearing in a forest, particularly one made by logging, fire, or other violent action." ], "tags": [ "Canada", "US" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Typography", "orig": "en:Typography", "parents": [ "Printing", "Writing", "Industries", "Human behaviour", "Language", "Business", "Human", "Communication", "Economics", "Society", "All topics", "Social sciences", "Fundamental", "Sciences" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 2 3 4 5 6 2 2 7 1 9 9 1 2 9 0 1 2 1 7 3 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 0 2 7 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Diacritical marks", "orig": "en:Diacritical marks", "parents": [ "Letters, symbols, and punctuation", "Symbols", "Orthography", "Writing", "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 3 4 5 5 1 2 6 1 11 11 1 2 8 0 1 1 1 7 2 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 0 2 7 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Punctuation marks", "orig": "en:Punctuation marks", "parents": [ "Letters, symbols, and punctuation", "Symbols", "Orthography", "Writing", "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1965, Dmitri A. Borgmann, Language on Vacation, page 240:", "text": "Initial inquiries among professional typists uncover names like slant, slant line, slash, and slash mark. Examination of typing instruction manuals discloses additional names such as diagonal and diagonal mark, and other sources provide the designation oblique.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something resembling such a mark:", "The slash mark: the punctuation mark ⟨/⟩." ], "id": "en-slash-en-noun-8Eg9WLzu", "links": [ [ "typography", "typography" ], [ "slash mark", "slash mark" ], [ "punctuation mark", "punctuation mark" ], [ "/", "/" ] ], "raw_glosses": [ "Something resembling such a mark:", "(originally US, typography) The slash mark: the punctuation mark ⟨/⟩." ], "topics": [ "media", "publishing", "typography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Typography", "orig": "en:Typography", "parents": [ "Printing", "Writing", "Industries", "Human behaviour", "Language", "Business", "Human", "Communication", "Economics", "Society", "All topics", "Social sciences", "Fundamental", "Sciences" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 2 3 4 5 6 2 2 7 1 9 9 1 2 9 0 1 2 1 7 3 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 0 2 7 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Diacritical marks", "orig": "en:Diacritical marks", "parents": [ "Letters, symbols, and punctuation", "Symbols", "Orthography", "Writing", "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 3 4 5 5 1 2 6 1 11 11 1 2 8 0 1 1 1 7 2 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 0 2 7 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Punctuation marks", "orig": "en:Punctuation marks", "parents": [ "Letters, symbols, and punctuation", "Symbols", "Orthography", "Writing", "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Something resembling such a mark:", "The slash mark: the punctuation mark ⟨/⟩.", "Any similar typographical mark, such as the backslash ⟨\\⟩." ], "id": "en-slash-en-noun-6VyhGWgC", "links": [ [ "typography", "typography" ], [ "slash mark", "slash mark" ], [ "punctuation mark", "punctuation mark" ], [ "/", "/" ], [ "backslash", "backslash" ], [ "\\", "\\" ] ], "raw_glosses": [ "Something resembling such a mark:", "(originally US, typography) The slash mark: the punctuation mark ⟨/⟩.", "(often proscribed) Any similar typographical mark, such as the backslash ⟨\\⟩." ], "tags": [ "often", "proscribed" ], "topics": [ "media", "publishing", "typography" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Something resembling such a mark:", "The vulva." ], "id": "en-slash-en-noun-CxrcfgAB", "links": [ [ "vulva", "vulva" ] ], "raw_glosses": [ "Something resembling such a mark:", "(vulgar, slang) The vulva." ], "tags": [ "slang", "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Slash generated during logging may constitute a fire hazard.", "type": "example" } ], "glosses": [ "The loose woody debris remaining from a slash; the trimmings left while preparing felled trees for removal." ], "id": "en-slash-en-noun-3MXtp2s1", "links": [ [ "loose", "loose" ], [ "woody", "woody" ], [ "debris", "debris" ], [ "remain", "remain" ], [ "slash", "#Clearing" ], [ "trimming", "trimming" ], [ "left", "leave" ], [ "preparing", "prepare" ], [ "felled", "felled" ], [ "tree", "tree" ], [ "removal", "removal" ] ], "raw_glosses": [ "(US and Canada) The loose woody debris remaining from a slash; the trimmings left while preparing felled trees for removal." ], "tags": [ "Canada", "US" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 4 6 4 7 7 2 2 9 3 7 7 1 3 10 1 2 4 1 1 3 1 3 2 0 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 7 2 3 9 3 7 7 1 3 8 1 1 4 1 1 3 2 3 2 0 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 4 6 5 2 2 8 2 6 6 1 2 13 1 2 4 1 1 3 2 4 3 0 2 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 6 2 2 9 2 6 6 1 3 10 1 2 4 1 1 3 1 3 2 0 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 3 4 5 6 2 2 7 1 9 9 1 2 9 0 1 2 1 7 3 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 0 2 7 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Diacritical marks", "orig": "en:Diacritical marks", "parents": [ "Letters, symbols, and punctuation", "Symbols", "Orthography", "Writing", "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 1 1 1 1 1 1 0 1 1 2 2 0 1 42 0 1 2 1 2 1 1 0 1 1 0 0 1 1 2 1 0 1 29 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Fan fiction", "orig": "en:Fan fiction", "parents": [ "Fandom", "Fiction", "Literature", "Culture", "Artistic works", "Entertainment", "Writing", "Society", "Art", "Human behaviour", "Language", "All topics", "Human", "Communication", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 3 4 5 5 3 1 7 1 5 5 1 2 7 1 1 1 1 7 6 1 1 4 2 1 1 2 1 2 2 1 2 5 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Foods", "orig": "en:Foods", "parents": [ "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 2 2 2 0 1 2 1 2 2 0 1 29 0 1 1 1 4 1 1 1 1 1 0 0 1 1 2 2 0 1 30 1 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Shipping (fandom)", "orig": "en:Shipping (fandom)", "parents": [ "Fandom", "Romance fiction", "Culture", "Literary genres", "Love", "Society", "Fiction", "Genres", "Literature", "Emotions", "Virtue", "All topics", "Artistic works", "Entertainment", "Writing", "Mind", "Ethics", "Fundamental", "Art", "Human behaviour", "Language", "Human", "Philosophy", "Communication" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2013, Katherine Arcement, “Diary”, in London Review of Books, volume 35, number 5:", "text": "Comments merely allow readers to proclaim themselves mortally offended by the content of a story, despite having been warned in large block letters of INCEST or SLASH (any kind of sex between two men or two women: the term originated with the Kirk/Spock pairing – it described the literal slash between their names).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Slash fiction; fan fiction focused on homoerotic pairing of fictional characters." ], "id": "en-slash-en-noun-1wjIQqq8", "links": [ [ "fandom", "fandom" ], [ "slang", "slang" ], [ "Slash fiction", "slash fiction#English" ], [ "fan fiction", "fan fiction" ], [ "focus", "focus" ], [ "homoerotic", "homoerotic" ], [ "pairing", "pairing" ], [ "fictional", "fictional" ], [ "character", "character" ] ], "raw_glosses": [ "(fandom slang) Slash fiction; fan fiction focused on homoerotic pairing of fictional characters." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "lifestyle" ], "translations": [ { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḵaṭṭ māʔil", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "خَطّ مَائِل" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "kəser", "sense": "typography: / symbol", "word": "кәсер" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "kasája rýska", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "каса́я ры́ска" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "sleš", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "слэш" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "naklonéna čertá", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "наклоне́на черта́" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiéxiànhào", "sense": "typography: / symbol", "word": "斜線號 /斜线号" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "neuter" ], "word": "lomítko" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "common-gender" ], "word": "skråstreg" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "schuine streep" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "typography: / symbol", "word": "oblikvo" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "typography: / symbol", "word": "vinoviiva" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "colloquial" ], "word": "kauttaviiva" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "fi", "english": "when reading out the symbol", "lang": "Finnish", "sense": "typography: / symbol", "word": "kautta" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barre oblique" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barre" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "de", "lang": "German", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bruchstrich" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "de", "lang": "German", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schrägstrich" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "dexiótropi káthetos", "sense": "typography: / symbol", "word": "δεξιότροπη κάθετος" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "káthetos", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "κάθετος" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "lokhsán", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "לוֹכְסָן" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "typography: / symbol", "word": "perjel" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "typography: / symbol", "word": "ferde vonal" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "typography: / symbol", "word": "törtvonal" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "neuter" ], "word": "skástrik" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "fleasc" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "sbarretta obliqua" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "sbarretta" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "surasshu", "sense": "typography: / symbol", "word": "スラッシュ" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "alt": "しゃせん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shasen", "sense": "typography: / symbol", "word": "斜線" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "suranto", "sense": "typography: / symbol", "word": "スラント" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bitgeum", "sense": "typography: / symbol", "word": "빗금" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "seullaesi", "sense": "typography: / symbol", "word": "슬래시" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "kósa cŕta", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "ко́са цр́та" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "typography: / symbol", "word": "rītaha" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "typography: / symbol", "word": "tohu rītaha" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "typography: / symbol", "word": "hahae" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "Jersey", "feminine" ], "word": "slache" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "Jersey", "feminine" ], "word": "slache en avant" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "skråstrek" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "ukośnik" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra oblíqua" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "bară" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "neuter" ], "word": "slash" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "bară oblică" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "slɛš", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "слеш" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "slɛš", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "слэш" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kosája čertá", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "коса́я черта́" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kosája", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "коса́я" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "drobʹ", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "дробь" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "коса црта" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "kosa crta" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "lomka" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "poševnica" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra oblicua" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "slash" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "diagonal" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "typography: / symbol", "word": "alama ya mkwaju" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "typography: / symbol", "word": "mkwaju" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "neuter" ], "word": "snedstreck" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "neuter" ], "word": "streck" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "táp", "sense": "typography: / symbol", "word": "ทับ" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "typography: / symbol", "word": "bölü" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "typography: / symbol", "word": "taksim" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kosá rýska", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "коса́ ри́ска" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "sleš", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "слеш" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "typography: / symbol", "word": "dấu gạch chéo" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "typography: / symbol", "word": "dấu xuyệt chéo" }, { "_dis1": "1 5 3 1 2 7 3 22 22 0 3 29", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "typography: / symbol", "word": "dấu xẹt chéo" }, { "_dis1": "4 10 5 6 5 16 4 5 5 13 5 22", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pútka", "sense": "vulgar slang: female genitalia", "tags": [ "feminine" ], "word": "пу́тка" }, { "_dis1": "4 10 5 6 5 16 4 5 5 13 5 22", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "vulgar slang: female genitalia", "word": "viiva" }, { "_dis1": "4 10 5 6 5 16 4 5 5 13 5 22", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "vulgar slang: female genitalia", "tags": [ "feminine" ], "word": "fessa" }, { "_dis1": "4 10 5 6 5 16 4 5 5 13 5 22", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "píčka", "sense": "vulgar slang: female genitalia", "tags": [ "feminine" ], "word": "пи́чка" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "word": "slash mark" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "tags": [ "formal", "name" ], "word": "solidus" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "tags": [ "UK" ], "word": "stroke" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "word": "forward slash" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "word": "forward stroke" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "word": "foreslash" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "word": "frontslash" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "tags": [ "proscribed", "sometimes" ], "word": "front slash" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "english": "marking line breaks", "sense": "typographic mark", "word": "virgule" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "english": "historical currency sign", "sense": "typographic mark", "tags": [ "UK" ], "word": "shilling mark" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "word": "slants" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "english": "marking pronunciations", "sense": "typographic mark", "word": "slant lines" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "english": "proofreading mark", "sense": "typographic mark", "word": "separatrix" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "english": "former use as a form of comma", "sense": "typographic mark", "word": "scratch comma" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "word": "oblique" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "word": "oblique mark" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "word": "oblique stroke" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "tags": [ "UK", "dated" ], "word": "oblique dash" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "word": "diagonal" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "tags": [ "dated" ], "word": "diagonal mark" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "tags": [ "obsolete" ], "word": "virgula" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "sense": "typographic mark", "tags": [ "UK", "obsolete" ], "word": "virgil" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "english": "improper", "sense": "typographic mark", "word": "whack" }, { "_dis1": "6 9 10 7 8 12 6 15 15 5 2 4", "english": "improper", "sense": "typographic mark", "tags": [ "obsolete" ], "word": "bar" }, { "_dis1": "2 7 3 20 5 17 2 4 4 11 3 21", "sense": "vulgar term for female genitalia", "word": "cunt" } ], "wikipedia": [ "Wycliffe Bible" ], "word": "slash" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "femslasher" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash down" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slasher" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash off" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash out" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash pile" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slash up" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "esclachier", "4": "", "5": "to break" }, "expansion": "French esclachier (“to break”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Originally a verb of uncertain etymology. Possibly from French esclachier (“to break”). Used in the Wycliffe Bible as slascht (see 1 Kings 5:18) but otherwise unattested until 16th century. Conjunctive use from various applications of the punctuation mark ⟨/⟩. See also slash fiction.", "forms": [ { "form": "slashes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "slashing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "slashed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "slashed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash (third-person singular simple present slashes, present participle slashing, simple past and past participle slashed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "They slashed at him with their swords, but only managed to nick one of his fingers.", "type": "example" }, { "text": "She hacked and slashed her way across the jungle.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cut or attempt to cut", "To cut with a swift broad stroke of an edged weapon." ], "id": "en-slash-en-verb-qh6ELoXI", "links": [ [ "cut", "cut" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "particularly", "particularly" ], [ "swift", "swift" ], [ "broad", "broad" ], [ "stroke", "stroke" ], [ "edge", "edge" ], [ "weapon", "weapon" ] ], "raw_glosses": [ "To cut or attempt to cut, particularly:", "To cut with a swift broad stroke of an edged weapon." ], "translations": [ { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razsičam", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "разсичам" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kǎn", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "砍" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "říznout" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "hakken" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "houwen" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "snijden" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "klieven" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "viiltää" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "sivaltaa" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "entailler" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "taillader" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "aufschlitzen" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "hasít" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "tagliare" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "sfregiare" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "fendere" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "falciare" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "mietere" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "alt": "きりさく", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kirisaku", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "切り裂く" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "rėžti" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "íseče", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "tags": [ "perfective" ], "word": "и́сече" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "séče", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "tags": [ "imperfective" ], "word": "се́че" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ráseče", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "tags": [ "perfective" ], "word": "ра́сече" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "rasékuva", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "tags": [ "imperfective" ], "word": "расе́кува" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "mnc", "lang": "Manchu", "roman": "sacimbi", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "ᠰᠠᠴᡳᠮᠪᡳ" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "hae" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "hahae" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "hōripiripi" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "tags": [ "Jersey" ], "word": "sâbrer" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "tags": [ "Jersey" ], "word": "slachi" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "polosovátʹ", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "полосова́ть" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rubítʹ", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "руби́ть" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rassekátʹ", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "рассека́ть" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "hugga" }, { "_dis1": "48 9 9 9 9 9 0 1 3 1 1 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "kapa" } ] }, { "glosses": [ "To cut or attempt to cut", "To produce a similar wound with a savage strike of a whip." ], "id": "en-slash-en-verb-eJS0EQQ7", "links": [ [ "cut", "cut" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "particularly", "particularly" ], [ "produce", "produce" ], [ "similar", "similar" ], [ "wound", "wound" ], [ "savage", "savage" ], [ "strike", "strike" ], [ "whip", "whip" ] ], "raw_glosses": [ "To cut or attempt to cut, particularly:", "To produce a similar wound with a savage strike of a whip." ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Ice hockey", "orig": "en:Ice hockey", "parents": [ "Hockey", "Winter sports", "Sports", "Winter activities", "Human activity", "Winter", "Human behaviour", "Seasons", "Human", "Nature", "Periodic occurrences", "All topics", "Time", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To cut or attempt to cut", "To strike swiftly and laterally with a hockey stick, usually across another player's arms or legs." ], "id": "en-slash-en-verb-8Sz2tpvc", "links": [ [ "cut", "cut" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "particularly", "particularly" ], [ "ice hockey", "ice hockey" ], [ "strike", "strike" ], [ "swiftly", "swiftly" ], [ "laterally", "laterally" ], [ "hockey stick", "hockey stick" ], [ "usually", "usually" ], [ "another", "another" ], [ "player", "player" ], [ "arm", "arm" ], [ "leg", "leg" ] ], "raw_glosses": [ "To cut or attempt to cut, particularly:", "(ice hockey) To strike swiftly and laterally with a hockey stick, usually across another player's arms or legs." ], "topics": [ "hobbies", "ice-hockey", "lifestyle", "skating", "sports" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Competition forced them to slash prices.", "type": "example" }, { "text": "Profits are only up right now because they slashed overhead, but employee morale and product quality have collapsed too.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cut or attempt to cut", "To reduce sharply." ], "id": "en-slash-en-verb-Bk88FtVx", "links": [ [ "cut", "cut" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "particularly", "particularly" ], [ "reduce", "reduce" ], [ "sharply", "sharply" ] ], "raw_glosses": [ "To cut or attempt to cut, particularly:", "(figuratively) To reduce sharply." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Fashion", "orig": "en:Fashion", "parents": [ "Clothing", "Culture", "Human", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To cut or attempt to cut", "To create slashes in a garment." ], "id": "en-slash-en-verb-ftly5JWr", "links": [ [ "cut", "cut" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "particularly", "particularly" ], [ "fashion", "fashion" ], [ "create", "create" ], [ "slash", "#Etymology 1" ], [ "garment", "garment" ] ], "raw_glosses": [ "To cut or attempt to cut, particularly:", "(fashion) To create slashes in a garment." ], "topics": [ "fashion", "lifestyle" ] }, { "glosses": [ "To cut or attempt to cut", "To criticize cuttingly." ], "id": "en-slash-en-verb-7cD8lWJr", "links": [ [ "cut", "cut" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "particularly", "particularly" ], [ "criticize", "criticize" ], [ "cutting", "cutting" ] ], "raw_glosses": [ "To cut or attempt to cut, particularly:", "(figuratively) To criticize cuttingly." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "To strike violently and randomly, particularly" ], "id": "en-slash-en-verb-Tpj6ZyuQ", "links": [ [ "strike", "strike" ], [ "violent", "violent" ], [ "random", "random" ], [ "particularly", "particularly" ] ], "raw_glosses": [ "To strike violently and randomly, particularly:" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cricket", "orig": "en:Cricket", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To strike violently and randomly", "To swing wildly at the ball." ], "id": "en-slash-en-verb-aypvcDOk", "links": [ [ "strike", "strike" ], [ "violent", "violent" ], [ "random", "random" ], [ "particularly", "particularly" ], [ "cricket", "cricket" ], [ "swing", "swing" ], [ "wildly", "wildly" ], [ "ball", "ball" ] ], "raw_glosses": [ "To strike violently and randomly, particularly:", "(cricket) To swing wildly at the ball." ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "glosses": [ "To move quickly and violently." ], "id": "en-slash-en-verb-EO9p6kXR", "links": [ [ "move", "move" ], [ "quick", "quick" ], [ "violent", "violent" ] ] }, { "glosses": [ "To crack a whip with a slashing motion." ], "id": "en-slash-en-verb-ljVYNz1H", "links": [ [ "crack", "crack" ], [ "whip", "whip" ], [ "slash", "#Verb" ], [ "motion", "motion" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Agriculture", "orig": "en:Agriculture", "parents": [ "Applied sciences", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Forestry", "orig": "en:Forestry", "parents": [ "Applied sciences", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The province's traditional slash-and-burn agriculture was only sustainable with a much smaller population.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To clear land, (particularly forestry) with violent action such as logging or brushfires or (agriculture, uncommon) through grazing." ], "id": "en-slash-en-verb-0zWwfxz7", "links": [ [ "clear", "clear" ], [ "land", "land" ], [ "forestry", "forestry" ], [ "violent", "violent" ], [ "action", "action" ], [ "such as", "such as" ], [ "logging", "logging" ], [ "brushfire", "brushfire" ], [ "agriculture", "agriculture" ], [ "grazing", "grazing" ] ], "raw_glosses": [ "(US, Canada) To clear land, (particularly forestry) with violent action such as logging or brushfires or (agriculture, uncommon) through grazing." ], "tags": [ "Canada", "US" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 4 6 4 7 7 2 2 9 3 7 7 1 3 10 1 2 4 1 1 3 1 3 2 0 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 5 4 6 5 2 2 8 2 6 6 1 2 13 1 2 4 1 1 3 2 4 3 0 2 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 4 6 4 7 6 2 2 9 2 6 6 1 3 10 1 2 4 1 1 3 1 3 2 0 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 3 4 5 6 2 2 7 1 9 9 1 2 9 0 1 2 1 7 3 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 0 2 7 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Diacritical marks", "orig": "en:Diacritical marks", "parents": [ "Letters, symbols, and punctuation", "Symbols", "Orthography", "Writing", "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 2 2 2 0 1 2 1 2 2 0 1 29 0 1 1 1 4 1 1 1 1 1 0 0 1 1 2 2 0 1 30 1 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Shipping (fandom)", "orig": "en:Shipping (fandom)", "parents": [ "Fandom", "Romance fiction", "Culture", "Literary genres", "Love", "Society", "Fiction", "Genres", "Literature", "Emotions", "Virtue", "All topics", "Artistic works", "Entertainment", "Writing", "Mind", "Ethics", "Fundamental", "Art", "Human behaviour", "Language", "Human", "Philosophy", "Communication" ], "source": "w+disamb" } ], "coordinate_terms": [ { "_dis1": "0 2 3 0 1 0 3 3 4 0 1 83", "sense": "slash fiction", "word": "ship" } ], "examples": [ { "ref": "1997 December 17, ASCEM, quoting Ruth Gifford, “Re: An Interesting Question, re Slash vs. Gay Fiction”, in alt.startrek.creative.erotica.moderated (Usenet):", "text": "Having read slash for other fandoms (mainly X-Files and Sentinel), I can say the whole gay issue gets dealt with more often in that slash than it does in Trek slash. That's not to say that all the slashers who slash in a \"modern-era\" show deal with AIDS, homophobia and other gay issues, but some of them do.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To write slash fiction." ], "id": "en-slash-en-verb-MSdFHxFd", "links": [ [ "fandom", "fandom" ], [ "slang", "slang" ], [ "slash fiction", "slash fiction" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, fandom slang) To write slash fiction." ], "tags": [ "intransitive", "slang" ], "topics": [ "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 24 17 0 0 0 20 21 0 19 0 0", "sense": "to strike with a whip", "word": "lash" }, { "_dis1": "0 24 17 0 0 0 20 21 0 19 0 0", "sense": "to strike with a whip", "word": "scourge" }, { "_dis1": "0 24 17 0 0 0 20 21 0 19 0 0", "sense": "to strike with a whip", "word": "thrash" }, { "_dis1": "0 24 16 0 0 0 19 20 0 20 0 0", "sense": "to strike a whip", "word": "crack" } ], "wikipedia": [ "Wycliffe Bible" ], "word": "slash" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "esclachier", "4": "", "5": "to break" }, "expansion": "French esclachier (“to break”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Originally a verb of uncertain etymology. Possibly from French esclachier (“to break”). Used in the Wycliffe Bible as slascht (see 1 Kings 5:18) but otherwise unattested until 16th century. Conjunctive use from various applications of the punctuation mark ⟨/⟩. See also slash fiction.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "slash (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "Used to note the sound or action of a slash." ], "id": "en-slash-en-adv-Gx~iA6PO", "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "wikipedia": [ "Wycliffe Bible" ], "word": "slash" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "esclachier", "4": "", "5": "to break" }, "expansion": "French esclachier (“to break”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Originally a verb of uncertain etymology. Possibly from French esclachier (“to break”). Used in the Wycliffe Bible as slascht (see 1 Kings 5:18) but otherwise unattested until 16th century. Conjunctive use from various applications of the punctuation mark ⟨/⟩. See also slash fiction.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash", "name": "en-con" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Saul Hudson is a famous musician/songwriter.", "type": "example" }, { "ref": "2001, Drake Sather, Ben Stiller, John Hamburg, Zoolander, spoken by Fabio Lanzoni:", "text": "What this, the Slashie, means is that you consider me the best actor slash model and not the other way around.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 October 2, Tom Phillips, “‘A day of hope’: Lula fans eager to see Bolsonaro defeated”, in The Guardian:", "text": "“It’s been a joke-slash-tragedy,” the restaurant host, 29, said of the president’s tumultuous far-right administration as she cast her vote against him in her country’s most important election in decades.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to connect two or more identities in a list." ], "id": "en-slash-en-conj-Os47ILVD", "links": [ [ "Canada", "Canada" ], [ "US", "American English" ] ], "raw_glosses": [ "(Canada, US) Used to connect two or more identities in a list." ], "tags": [ "Canada", "US" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Alternatives can be marked by the slash/stroke/solidus punctuation mark, a tall, right-slanting oblique line.\nRead: Alternatives can be marked by the slash-slash-stroke-slash-solidus punctuation mark, a tall, right-slanting oblique line." } ], "glosses": [ "Used to list alternatives." ], "id": "en-slash-en-conj-5t6Uhtyq", "links": [ [ "Canada", "Canada" ], [ "US", "American English" ] ], "raw_glosses": [ "(Canada, US) Used to list alternatives." ], "synonyms": [ { "_dis1": "42 58", "sense": "exclusive or", "word": "or" }, { "_dis1": "42 58", "sense": "inclusive or", "word": "and" }, { "_dis1": "42 58", "sense": "inclusive or", "word": "or" }, { "_dis1": "42 58", "sense": "inclusive or", "word": "and/or" } ], "tags": [ "Canada", "US" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "UK" ], "word": "stroke" } ], "wikipedia": [ "Wycliffe Bible" ], "word": "slash" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "sco", "2": "slash", "3": "", "4": "large splash" }, "expansion": "Scots slash (“large splash”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "esclache" }, "expansion": "Old French esclache", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Uncertain. Compare Scots slash (“large splash”), possibly from Old French esclache. Slang use for urination attested from the 1950s.", "forms": [ { "form": "slashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash (plural slashes)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "A drink of something; a draft." ], "id": "en-slash-en-noun-MjlQe3g8", "links": [ [ "drink", "drink" ], [ "something", "something" ], [ "draft", "draft" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, rare) A drink of something; a draft." ], "tags": [ "obsolete", "rare" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Where's the gents? I need to take a slash.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A piss: an act of urination." ], "id": "en-slash-en-noun-5lkPJkcS", "links": [ [ "piss", "piss" ], [ "act", "act" ], [ "urination", "urination" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, slang, vulgar) A piss: an act of urination." ], "tags": [ "UK", "slang", "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "3 3 4 2 3 3 10 2 6 2 2 2 2 2 4 2 2 9 2 3 3 5 2 2 2 1 2 1 1 2 3 1 1 3 2 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Injuries", "orig": "en:Injuries", "parents": [ "Health", "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "That bus shelter smells of slash.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Piss; urine." ], "id": "en-slash-en-noun-4bfA2QIr", "links": [ [ "Piss", "piss#English" ], [ "urine", "urine" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, slang, vulgar, rare) Piss; urine." ], "tags": [ "UK", "rare", "slang", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "word": "slash" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "sco", "2": "slash", "3": "", "4": "large splash" }, "expansion": "Scots slash (“large splash”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "esclache" }, "expansion": "Old French esclache", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Uncertain. Compare Scots slash (“large splash”), possibly from Old French esclache. Slang use for urination attested from the 1950s.", "forms": [ { "form": "slashes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "slashing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "slashed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "slashed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash (third-person singular simple present slashes, present participle slashing, simple past and past participle slashed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1973, Martin Amis, The Rachel Papers,, page 189:", "text": "If you can slash in my bed (I thought) don't tell me you can't suck my cock.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To piss, to urinate." ], "id": "en-slash-en-verb-M-jjGsgc", "links": [ [ "piss", "piss" ], [ "urinate", "urinate" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, UK, slang) To piss, to urinate." ], "tags": [ "UK", "intransitive", "slang" ], "translations": [ { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "móča", "sense": "slang: an act of urination", "tags": [ "imperfective" ], "word": "мо́ча" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ízmoča", "sense": "slang: an act of urination", "tags": [ "perfective" ], "word": "и́змоча" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "slang: an act of urination", "tags": [ "feminine" ], "word": "mijada" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "písatʹ", "sense": "slang: an act of urination", "word": "пи́сать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sxodítʹ po-málenʹkomu", "sense": "slang: an act of urination", "tags": [ "slang" ], "word": "сходи́ть по-ма́ленькому" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "správitʹ máluju nuždú", "sense": "slang: an act of urination", "tags": [ "slang" ], "word": "спра́вить ма́лую нужду́" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "word": "slash" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "sco", "2": "slash", "3": "", "4": "act of walking forcefully through water or mud" }, "expansion": "Scots slash (“act of walking forcefully through water or mud”)", "name": "m+" }, { "args": { "1": "sv", "2": "slask", "3": "", "4": "slush" }, "expansion": "Swedish slask (“slush”)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "Uncertain. Compare British dialectal slashy (“wet and dirty, miry”) and Scots slash (“act of walking forcefully through water or mud”) and slatch (“wet and muddy place, mire”). Perhaps related to Swedish slask (“slush”).\nCompare also slash (“clearing in a forest”): in many cases it is difficult to tell whether that sense or this one is meant. (Also compare flash (“a marsh; a pool of water”).)", "forms": [ { "form": "slashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash (plural slashes)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1687, Colonial Virginia Patents 7, page 590, quoted in 1940, George Davis McJimsey, Topographic Terms in Virginia, page 120", "text": "On the North side of one of ye Windings of a great Slash or Swamp called ye Roundabout." }, { "ref": "1694, Edmond Andros, Isabella Mackland, colonial Virginia record (granting land to Robert Beverly), quoted in 1988, Beverley Fleet, Virginia Colonial Abstracts, page 318", "text": "three acres one Rood and Six pole of Land … Extending Northward along the Ditch thirty six poles and two fifths of a pole to a slash called Pitch and Tar Slash or Swamp[,] then along that Slash till it come to the Main Cart road westward …" }, { "ref": "1694 October 26, colonial Virginia record (regarding Capt. Richard Halle of the County of Essex)m quoted in 1988, Beverley Fleet, Virginia Colonial Abstracts, page 406", "text": "720 acres \"lying in the Forrest between Rappahannock and Mattapony river\". Adjoins Goldman's land, the line of Robins by and old Indian path in a slash, the land of Majr Robert Beverley, deceased." }, { "ref": "1714, Colonial Virginia Patents 10, pages 153, 168, quoted in 1940, George Davis McJimsey, Topographic Terms in Virginia, page 121", "text": "Thence . . . to two small pines by a Slash or Sunken ground. . . . Thence . . . to two white oaks by a slash in lowground." }, { "ref": "1715, Colonial Virginia Patents 10, 247, quoted in 1940, George Davis McJimsey, Topographic Terms in Virginia, page 121", "text": "Beginning at the North side of a Slash incomposeing Long …" }, { "ref": "1747 September, John Garrott, Virginia deed (of Amelia County, Deed Book 2, page 542) quoted in 1988, Beverley Fleet, Virginia Colonial Abstracts, page 459", "text": "80 acres in Amelia Co., in the fork betw Persimmon Slash and the Gulley[.]" } ], "glosses": [ "A swampy area; a swamp." ], "id": "en-slash-en-noun-zHGGptj2", "links": [ [ "swampy", "swampy" ], [ "area", "area" ], [ "swamp", "swamp" ] ], "raw_glosses": [ "(eastern US) A swampy area; a swamp." ], "tags": [ "Eastern", "US" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 3 4 5 8 7 1 2 8 2 6 6 0 2 3 0 1 2 1 9 2 2 1 1 4 1 1 4 1 3 0 0 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 4 5 8 8 1 2 8 1 6 6 1 2 3 1 1 2 1 11 3 1 1 1 3 1 1 4 0 3 1 0 2 1 1 4", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 4 5 8 9 0 2 9 1 7 7 0 2 3 0 1 1 1 11 3 1 1 1 3 0 0 4 0 2 1 0 2 1 1 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 3 4 5 6 2 2 7 1 9 9 1 2 9 0 1 2 1 7 3 1 1 1 2 1 1 3 1 2 1 0 2 7 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Diacritical marks", "orig": "en:Diacritical marks", "parents": [ "Letters, symbols, and punctuation", "Symbols", "Orthography", "Writing", "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 3 4 5 5 3 1 7 1 5 5 1 2 7 1 1 1 1 7 6 1 1 4 2 1 1 2 1 2 2 1 2 5 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Foods", "orig": "en:Foods", "parents": [ "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 3 4 5 7 7 1 2 8 1 6 6 1 2 3 1 1 2 4 9 3 1 1 1 2 1 1 3 0 2 1 1 2 1 1 4", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Landforms", "orig": "en:Landforms", "parents": [ "Earth", "Places", "Nature", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1932, Mr. Yon, statement regarding a waterway from Choctawhatchee Bay to West Bay, Florida, printed in the Hearings of the United States House Committee on Rivers and Harbors (1932), page 8", "text": "[…] second growth long-leaf yellow slash. And also we have a short-leaf pine." }, { "ref": "[1935, Miscellaneous Publication, issue 209, page 15", "text": "Slash pine (Pinus caribaea Morelet) / Slash pine is also known as yellow slash, swamp pine, hill slash, and Cuban pine.]" } ], "glosses": [ "A slash pine, which grows in such (swampy) areas." ], "id": "en-slash-en-noun-UnQl04LC", "links": [ [ "slash pine", "slash pine" ] ], "raw_glosses": [ "(eastern US, uncommon) A slash pine, which grows in such (swampy) areas." ], "tags": [ "Eastern", "US", "uncommon" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "1 2 3 4 5 5 3 1 7 1 5 5 1 2 7 1 1 1 1 7 6 1 1 4 2 1 1 2 1 2 2 1 2 5 1 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Foods", "orig": "en:Foods", "parents": [ "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A large quantity of watery food such as broth." ], "id": "en-slash-en-noun-4XWYpbRN", "links": [ [ "watery", "watery" ], [ "food", "food" ], [ "broth", "broth" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland) A large quantity of watery food such as broth." ], "tags": [ "Scotland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "word": "slash" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "sco", "2": "slash", "3": "", "4": "act of walking forcefully through water or mud" }, "expansion": "Scots slash (“act of walking forcefully through water or mud”)", "name": "m+" }, { "args": { "1": "sv", "2": "slask", "3": "", "4": "slush" }, "expansion": "Swedish slask (“slush”)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "Uncertain. Compare British dialectal slashy (“wet and dirty, miry”) and Scots slash (“act of walking forcefully through water or mud”) and slatch (“wet and muddy place, mire”). Perhaps related to Swedish slask (“slush”).\nCompare also slash (“clearing in a forest”): in many cases it is difficult to tell whether that sense or this one is meant. (Also compare flash (“a marsh; a pool of water”).)", "forms": [ { "form": "slashes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "slashing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "slashed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "slashed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash (third-person singular simple present slashes, present participle slashing, simple past and past participle slashed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To work in wet conditions." ], "id": "en-slash-en-verb-Clf4nM5t", "links": [ [ "work", "work" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland, intransitive) To work in wet conditions." ], "tags": [ "Scotland", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "word": "slash" } { "etymology_number": 4, "etymology_text": "See slatch", "forms": [ { "form": "slashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash (plural slashes)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "a deep trough of finely-fractured culm or a circular or elliptical pocket of coal", "word": "slatch" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative form of slatch: a deep trough of finely-fractured culm or a circular or elliptical pocket of coal." ], "id": "en-slash-en-noun-8oEtwHmG", "links": [ [ "slatch", "slatch#English" ], [ "deep", "deep" ], [ "trough", "trough" ], [ "finely", "finely" ], [ "fractured", "fractured" ], [ "culm", "culm" ], [ "circular", "circular" ], [ "elliptical", "elliptical" ], [ "pocket", "pocket" ], [ "coal", "coal" ] ], "raw_glosses": [ "(UK) Alternative form of slatch: a deep trough of finely-fractured culm or a circular or elliptical pocket of coal." ], "tags": [ "UK", "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "word": "slash" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "en", "3": "slash" }, "expansion": "Unadapted borrowing from English slash", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from English slash.", "forms": [ { "form": "slash-uri", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-noun-n", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "slash", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "slashul", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "slash-uri", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "slash-urile", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "slash", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "slashului", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "singular" ] }, { "form": "slash-uri", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "slash-urilor", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "plural" ] }, { "form": "slashule", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "slash-urilor", "source": "declension", "tags": [ "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n", "2": "slash-uri" }, "expansion": "slash n (plural slash-uri)", "name": "ro-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "n", "gpd": "slash-urilor", "gpi": "slash-uri", "gsd": "slashului", "gsi": "slash", "n": "", "npd": "slash-urile", "npi": "slash-uri", "nsd": "slashul", "nsi": "slash", "vp": "slash-urilor", "vs": "slashule" }, "name": "ro-decl-noun" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "slash (sign)" ], "id": "en-slash-ro-noun-NWG7VtXr", "links": [ [ "slash", "slash#English" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sleʃ/" } ], "word": "slash" } { "forms": [ { "form": "slash", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "slashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "#", "pl2": "slashes" }, "expansion": "slash m (plural slash or slashes)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish nouns with multiple plurals", "parents": [ "Nouns with multiple plurals", "Nouns by inflection type", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "slash" ], "id": "en-slash-es-noun-k51Z0She", "links": [ [ "slash", "slash#English" ] ], "qualifier": "punctuation", "raw_glosses": [ "(punctuation) slash" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/esˈlaʃ/" }, { "ipa": "[esˈlaʃ]" }, { "rhymes": "-aʃ" } ], "word": "slash" }
{ "antonyms": [ { "word": "backslash" } ], "categories": [ "English adverbs", "English conjunctions", "English coordinating conjunctions", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from French", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Norman translations", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Diacritical marks", "en:Fan fiction", "en:Foods", "en:Injuries", "en:Landforms", "en:Punctuation marks", "en:Shipping (fandom)" ], "derived": [ { "word": "backslash" }, { "word": "backward slash" }, { "word": "dot dot slash" }, { "word": "femslash" }, { "word": "foreslash" }, { "word": "frontslash" }, { "word": "hack-and-slash" }, { "word": "non-slash" }, { "word": "pre-slash" }, { "word": "slashable" }, { "word": "slash-and-burn" }, { "word": "slash area" }, { "word": "slash bunt" }, { "word": "slash chord" }, { "word": "slash dupe" }, { "word": "slashfic" }, { "word": "slash fiction" }, { "word": "slash fire" }, { "word": "slash hook" }, { "word": "slash line" }, { "word": "slash-mark" }, { "word": "slash mark" }, { "word": "slash pine" }, { "word": "slash pocket" }, { "word": "slash print" }, { "word": "slashy" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "esclachier", "4": "", "5": "to break" }, "expansion": "French esclachier (“to break”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Originally a verb of uncertain etymology. Possibly from French esclachier (“to break”). Used in the Wycliffe Bible as slascht (see 1 Kings 5:18) but otherwise unattested until 16th century. Conjunctive use from various applications of the punctuation mark ⟨/⟩. See also slash fiction.", "forms": [ { "form": "slashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash (plural slashes)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "english": "in fractions", "sense": "typographic mark", "word": "fraction bar" }, { "english": "in division", "sense": "typographic mark", "word": "division sign" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "hyponyms": [ { "word": "division slash" }, { "word": "fraction slash" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "alt": "'; ’", "word": "apostrophe" }, { "word": "curly brackets" }, { "alt": "{ }", "tags": [ "US" ], "word": "brace" }, { "word": "square bracket" }, { "alt": "[ ]", "tags": [ "US" ], "word": "bracket" }, { "alt": ":", "word": "colon" }, { "alt": ",", "word": "comma" }, { "alt": "‒; –; —; ―", "word": "dash" }, { "alt": "…", "word": "ellipsis" }, { "alt": "!", "word": "exclamation mark" }, { "alt": "⁄", "word": "fraction slash" }, { "alt": "« »; ‹ ›", "word": "guillemet" }, { "alt": "-; ‐", "word": "hyphen" }, { "alt": "·", "word": "interpunct" }, { "alt": "‽", "tags": [ "rare" ], "word": "interrobang" }, { "word": "bracket" }, { "word": "parentheses (US" }, { "alt": "( )", "word": "Canada)" }, { "word": "full stop" }, { "alt": ".", "tags": [ "Canada", "US" ], "word": "period" }, { "alt": "?", "word": "question mark" }, { "alt": "‘ ’ ‚; „", "tags": [ "formal" ], "word": "quotation marks" }, { "alt": "\"; '", "tags": [ "informal" ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "sciences", "physical-sciences", "natural-sciences" ], "word": "quotation marks" }, { "alt": ";", "word": "semicolon" }, { "alt": "/", "tags": [ "UK" ], "word": "slash or stroke" }, { "alt": "] [", "word": "space" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "A slash of his blade just missed my ear.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A slashing action or motion:", "A swift, broad cutting stroke, especially one made with an edged weapon or whip." ], "links": [ [ "slash", "#Verb" ], [ "action", "action" ], [ "motion", "motion" ], [ "swift", "swift" ], [ "broad", "broad" ], [ "cut", "cut" ], [ "stroke", "stroke" ], [ "edged", "edged" ], [ "weapon", "weapon" ], [ "whip", "whip" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Sports" ], "examples": [ { "text": "He took a wild slash at the ball but the captain saved the team's skin by hacking it clear and setting up the team for a strike on the goal.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A slashing action or motion:", "A wide striking motion made with an implement such as a cricket bat, hockey stick, or lacrosse stick." ], "links": [ [ "slash", "#Verb" ], [ "action", "action" ], [ "motion", "motion" ], [ "sports", "sports" ], [ "wide", "wide" ], [ "striking", "strike" ], [ "implement", "implement" ], [ "cricket bat", "cricket bat" ], [ "hockey stick", "hockey stick" ], [ "lacrosse stick", "lacrosse stick" ] ], "raw_glosses": [ "A slashing action or motion:", "(sports) A wide striking motion made with an implement such as a cricket bat, hockey stick, or lacrosse stick." ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "After the war ended, the army saw a 50% slash in their operating budget.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A slashing action or motion:", "A sharp reduction in resources allotted." ], "links": [ [ "slash", "#Verb" ], [ "action", "action" ], [ "motion", "motion" ], [ "sharp", "sharp" ], [ "reduction", "reduction" ], [ "resource", "resource" ], [ "allot", "allot" ] ], "raw_glosses": [ "A slashing action or motion:", "(figuratively) A sharp reduction in resources allotted." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He was bleeding from a slash across his cheek.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A mark made by slashing:", "A deep cut or laceration, as made by an edged weapon or whip." ], "links": [ [ "mark", "mark" ], [ "slash", "#Verb" ], [ "deep", "deep" ], [ "cut", "cut" ], [ "laceration", "laceration" ], [ "edged", "edged" ], [ "weapon", "weapon" ], [ "whip", "whip" ] ] }, { "categories": [ "en:Botany" ], "glosses": [ "A mark made by slashing:", "A deep taper-pointed incision in a plant." ], "links": [ [ "mark", "mark" ], [ "slash", "#Verb" ], [ "botany", "botany" ], [ "deep", "deep" ], [ "taper", "taper" ], [ "pointed", "pointed" ], [ "incision", "incision" ], [ "plant", "plant" ] ], "raw_glosses": [ "A mark made by slashing:", "(botany) A deep taper-pointed incision in a plant." ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ "en:Fashion" ], "glosses": [ "Something resembling such a mark:", "A slit in an outer garment, usually exposing a lining or inner garment of a contrasting color or design." ], "links": [ [ "fashion", "fashion" ], [ "slit", "slit" ], [ "outer", "outer" ], [ "garment", "garment" ], [ "exposing", "expose" ], [ "lining", "lining" ], [ "inner", "inner" ], [ "contrast", "contrast" ], [ "color", "color" ], [ "design", "design" ] ], "raw_glosses": [ "Something resembling such a mark:", "(fashion) A slit in an outer garment, usually exposing a lining or inner garment of a contrasting color or design." ], "topics": [ "fashion", "lifestyle" ] }, { "categories": [ "American English", "Canadian English", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1895, Henry Van Dyke, Little Rivers: A Book of Essays in Profitable Idleness:", "text": "We passed over the shoulder of a ridge and around the edge of a fire slash, and then we had the mountain fairly before us.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something resembling such a mark:", "A clearing in a forest, particularly one made by logging, fire, or other violent action." ], "links": [ [ "clearing", "clearing" ], [ "forest", "forest" ], [ "logging", "logging" ], [ "fire", "fire" ], [ "violent", "violent" ], [ "action", "action" ] ], "raw_glosses": [ "Something resembling such a mark:", "(US and Canada) A clearing in a forest, particularly one made by logging, fire, or other violent action." ], "tags": [ "Canada", "US" ] }, { "categories": [ "American English", "English terms with quotations", "en:Typography" ], "examples": [ { "ref": "1965, Dmitri A. Borgmann, Language on Vacation, page 240:", "text": "Initial inquiries among professional typists uncover names like slant, slant line, slash, and slash mark. Examination of typing instruction manuals discloses additional names such as diagonal and diagonal mark, and other sources provide the designation oblique.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something resembling such a mark:", "The slash mark: the punctuation mark ⟨/⟩." ], "links": [ [ "typography", "typography" ], [ "slash mark", "slash mark" ], [ "punctuation mark", "punctuation mark" ], [ "/", "/" ] ], "raw_glosses": [ "Something resembling such a mark:", "(originally US, typography) The slash mark: the punctuation mark ⟨/⟩." ], "topics": [ "media", "publishing", "typography" ] }, { "categories": [ "American English", "English proscribed terms", "English terms with quotations", "en:Typography" ], "glosses": [ "Something resembling such a mark:", "The slash mark: the punctuation mark ⟨/⟩.", "Any similar typographical mark, such as the backslash ⟨\\⟩." ], "links": [ [ "typography", "typography" ], [ "slash mark", "slash mark" ], [ "punctuation mark", "punctuation mark" ], [ "/", "/" ], [ "backslash", "backslash" ], [ "\\", "\\" ] ], "raw_glosses": [ "Something resembling such a mark:", "(originally US, typography) The slash mark: the punctuation mark ⟨/⟩.", "(often proscribed) Any similar typographical mark, such as the backslash ⟨\\⟩." ], "tags": [ "often", "proscribed" ], "topics": [ "media", "publishing", "typography" ] }, { "categories": [ "English slang", "English vulgarities" ], "glosses": [ "Something resembling such a mark:", "The vulva." ], "links": [ [ "vulva", "vulva" ] ], "raw_glosses": [ "Something resembling such a mark:", "(vulgar, slang) The vulva." ], "tags": [ "slang", "vulgar" ] }, { "categories": [ "American English", "Canadian English", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Slash generated during logging may constitute a fire hazard.", "type": "example" } ], "glosses": [ "The loose woody debris remaining from a slash; the trimmings left while preparing felled trees for removal." ], "links": [ [ "loose", "loose" ], [ "woody", "woody" ], [ "debris", "debris" ], [ "remain", "remain" ], [ "slash", "#Clearing" ], [ "trimming", "trimming" ], [ "left", "leave" ], [ "preparing", "prepare" ], [ "felled", "felled" ], [ "tree", "tree" ], [ "removal", "removal" ] ], "raw_glosses": [ "(US and Canada) The loose woody debris remaining from a slash; the trimmings left while preparing felled trees for removal." ], "tags": [ "Canada", "US" ] }, { "categories": [ "English fandom slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2013, Katherine Arcement, “Diary”, in London Review of Books, volume 35, number 5:", "text": "Comments merely allow readers to proclaim themselves mortally offended by the content of a story, despite having been warned in large block letters of INCEST or SLASH (any kind of sex between two men or two women: the term originated with the Kirk/Spock pairing – it described the literal slash between their names).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Slash fiction; fan fiction focused on homoerotic pairing of fictional characters." ], "links": [ [ "fandom", "fandom" ], [ "slang", "slang" ], [ "Slash fiction", "slash fiction#English" ], [ "fan fiction", "fan fiction" ], [ "focus", "focus" ], [ "homoerotic", "homoerotic" ], [ "pairing", "pairing" ], [ "fictional", "fictional" ], [ "character", "character" ] ], "raw_glosses": [ "(fandom slang) Slash fiction; fan fiction focused on homoerotic pairing of fictional characters." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "synonyms": [ { "sense": "deep cut", "word": "gash" }, { "sense": "typographic mark", "word": "slash mark" }, { "sense": "typographic mark", "tags": [ "formal", "name" ], "word": "solidus" }, { "sense": "typographic mark", "tags": [ "UK" ], "word": "stroke" }, { "sense": "typographic mark", "word": "forward slash" }, { "sense": "typographic mark", "word": "forward stroke" }, { "sense": "typographic mark", "word": "foreslash" }, { "sense": "typographic mark", "word": "frontslash" }, { "sense": "typographic mark", "tags": [ "proscribed", "sometimes" ], "word": "front slash" }, { "english": "marking line breaks", "sense": "typographic mark", "word": "virgule" }, { "english": "historical currency sign", "sense": "typographic mark", "tags": [ "UK" ], "word": "shilling mark" }, { "sense": "typographic mark", "word": "slants" }, { "english": "marking pronunciations", "sense": "typographic mark", "word": "slant lines" }, { "english": "proofreading mark", "sense": "typographic mark", "word": "separatrix" }, { "english": "former use as a form of comma", "sense": "typographic mark", "word": "scratch comma" }, { "sense": "typographic mark", "word": "oblique" }, { "sense": "typographic mark", "word": "oblique mark" }, { "sense": "typographic mark", "word": "oblique stroke" }, { "sense": "typographic mark", "tags": [ "UK", "dated" ], "word": "oblique dash" }, { "sense": "typographic mark", "word": "diagonal" }, { "sense": "typographic mark", "tags": [ "dated" ], "word": "diagonal mark" }, { "sense": "typographic mark", "tags": [ "obsolete" ], "word": "virgula" }, { "sense": "typographic mark", "tags": [ "UK", "obsolete" ], "word": "virgil" }, { "english": "improper", "sense": "typographic mark", "word": "whack" }, { "english": "improper", "sense": "typographic mark", "tags": [ "obsolete" ], "word": "bar" }, { "sense": "vulgar term for female genitalia", "word": "cunt" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razsíčane", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "neuter" ], "word": "разси́чане" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "tall" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhǎnjī", "sense": "swift cut with a blade", "word": "斬擊 /斩击" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "řez" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "neuter" ], "word": "hug" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "swift cut with a blade", "word": "sivallus" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "feminine" ], "word": "entaille" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "feminine" ], "word": "taillade" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hieb" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "fendente" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "sfregio" }, { "alt": "ざんげき", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "zangeki", "sense": "swift cut with a blade", "word": "斬撃" }, { "alt": "斬擊", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "chamgyeok", "sense": "swift cut with a blade", "word": "참격" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "rėžis" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "rėžimas" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "isekúvanje", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "neuter" ], "word": "исеку́вање" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "rasekúvanje", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "neuter" ], "word": "расеку́вање" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "swift cut with a blade", "word": "whakangaeke" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "swift cut with a blade", "word": "hahae" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "swift cut with a blade", "word": "hōripiripi" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "imperfective" ], "word": "siekać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "perfective" ], "word": "posiekać" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "masculine" ], "word": "talho" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "swift cut with a blade", "tags": [ "neuter" ], "word": "hugg" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "fan", "sense": "swift cut with a blade", "word": "ฟัน" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dtàt", "sense": "swift cut with a blade", "word": "ตัด" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "chʉ̌ʉan", "sense": "swift cut with a blade", "word": "เฉือน" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "ice hockey, lacrosse: quick and hard lateral strike with a player's stick", "tags": [ "neuter" ], "word": "seknutí" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "ice hockey, lacrosse: quick and hard lateral strike with a player's stick", "tags": [ "feminine" ], "word": "sekera" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "ice hockey, lacrosse: quick and hard lateral strike with a player's stick", "word": "huitominen" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "ice hockey, lacrosse: quick and hard lateral strike with a player's stick", "word": "siekanie" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḵaṭṭ māʔil", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "خَطّ مَائِل" }, { "code": "ba", "lang": "Bashkir", "roman": "kəser", "sense": "typography: / symbol", "word": "кәсер" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "kasája rýska", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "каса́я ры́ска" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "sleš", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "слэш" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "naklonéna čertá", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "наклоне́на черта́" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiéxiànhào", "sense": "typography: / symbol", "word": "斜線號 /斜线号" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "neuter" ], "word": "lomítko" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "common-gender" ], "word": "skråstreg" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "schuine streep" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "typography: / symbol", "word": "oblikvo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "typography: / symbol", "word": "vinoviiva" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "colloquial" ], "word": "kauttaviiva" }, { "code": "fi", "english": "when reading out the symbol", "lang": "Finnish", "sense": "typography: / symbol", "word": "kautta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barre oblique" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barre" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bruchstrich" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schrägstrich" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "dexiótropi káthetos", "sense": "typography: / symbol", "word": "δεξιότροπη κάθετος" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "káthetos", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "κάθετος" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "lokhsán", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "לוֹכְסָן" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "typography: / symbol", "word": "perjel" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "typography: / symbol", "word": "ferde vonal" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "typography: / symbol", "word": "törtvonal" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "neuter" ], "word": "skástrik" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "fleasc" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "sbarretta obliqua" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "sbarretta" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "surasshu", "sense": "typography: / symbol", "word": "スラッシュ" }, { "alt": "しゃせん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shasen", "sense": "typography: / symbol", "word": "斜線" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "suranto", "sense": "typography: / symbol", "word": "スラント" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "bitgeum", "sense": "typography: / symbol", "word": "빗금" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "seullaesi", "sense": "typography: / symbol", "word": "슬래시" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "kósa cŕta", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "ко́са цр́та" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "typography: / symbol", "word": "rītaha" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "typography: / symbol", "word": "tohu rītaha" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "typography: / symbol", "word": "hahae" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "Jersey", "feminine" ], "word": "slache" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "Jersey", "feminine" ], "word": "slache en avant" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "skråstrek" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "ukośnik" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra oblíqua" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "bară" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "neuter" ], "word": "slash" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "bară oblică" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "slɛš", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "слеш" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "slɛš", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "слэш" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kosája čertá", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "коса́я черта́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kosája", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "коса́я" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "drobʹ", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "дробь" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "коса црта" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "kosa crta" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "lomka" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "poševnica" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra oblicua" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "slash" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "diagonal" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "typography: / symbol", "word": "alama ya mkwaju" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "typography: / symbol", "word": "mkwaju" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "neuter" ], "word": "snedstreck" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "neuter" ], "word": "streck" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "táp", "sense": "typography: / symbol", "word": "ทับ" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "typography: / symbol", "word": "bölü" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "typography: / symbol", "word": "taksim" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kosá rýska", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "feminine" ], "word": "коса́ ри́ска" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "sleš", "sense": "typography: / symbol", "tags": [ "masculine" ], "word": "слеш" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "typography: / symbol", "word": "dấu gạch chéo" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "typography: / symbol", "word": "dấu xuyệt chéo" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "typography: / symbol", "word": "dấu xẹt chéo" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pútka", "sense": "vulgar slang: female genitalia", "tags": [ "feminine" ], "word": "пу́тка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "vulgar slang: female genitalia", "word": "viiva" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "vulgar slang: female genitalia", "tags": [ "feminine" ], "word": "fessa" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "píčka", "sense": "vulgar slang: female genitalia", "tags": [ "feminine" ], "word": "пи́чка" } ], "wikipedia": [ "Wycliffe Bible" ], "word": "slash" } { "categories": [ "English adverbs", "English conjunctions", "English coordinating conjunctions", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from French", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Norman translations", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Diacritical marks", "en:Fan fiction", "en:Foods", "en:Injuries", "en:Landforms", "en:Punctuation marks", "en:Shipping (fandom)" ], "coordinate_terms": [ { "sense": "slash fiction", "word": "ship" } ], "derived": [ { "word": "femslasher" }, { "word": "slash down" }, { "word": "slasher" }, { "word": "slash off" }, { "word": "slash out" }, { "word": "slash pile" }, { "word": "slash up" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "esclachier", "4": "", "5": "to break" }, "expansion": "French esclachier (“to break”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Originally a verb of uncertain etymology. Possibly from French esclachier (“to break”). Used in the Wycliffe Bible as slascht (see 1 Kings 5:18) but otherwise unattested until 16th century. Conjunctive use from various applications of the punctuation mark ⟨/⟩. See also slash fiction.", "forms": [ { "form": "slashes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "slashing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "slashed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "slashed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash (third-person singular simple present slashes, present participle slashing, simple past and past participle slashed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "They slashed at him with their swords, but only managed to nick one of his fingers.", "type": "example" }, { "text": "She hacked and slashed her way across the jungle.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cut or attempt to cut", "To cut with a swift broad stroke of an edged weapon." ], "links": [ [ "cut", "cut" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "particularly", "particularly" ], [ "swift", "swift" ], [ "broad", "broad" ], [ "stroke", "stroke" ], [ "edge", "edge" ], [ "weapon", "weapon" ] ], "raw_glosses": [ "To cut or attempt to cut, particularly:", "To cut with a swift broad stroke of an edged weapon." ] }, { "glosses": [ "To cut or attempt to cut", "To produce a similar wound with a savage strike of a whip." ], "links": [ [ "cut", "cut" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "particularly", "particularly" ], [ "produce", "produce" ], [ "similar", "similar" ], [ "wound", "wound" ], [ "savage", "savage" ], [ "strike", "strike" ], [ "whip", "whip" ] ], "raw_glosses": [ "To cut or attempt to cut, particularly:", "To produce a similar wound with a savage strike of a whip." ] }, { "categories": [ "en:Ice hockey" ], "glosses": [ "To cut or attempt to cut", "To strike swiftly and laterally with a hockey stick, usually across another player's arms or legs." ], "links": [ [ "cut", "cut" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "particularly", "particularly" ], [ "ice hockey", "ice hockey" ], [ "strike", "strike" ], [ "swiftly", "swiftly" ], [ "laterally", "laterally" ], [ "hockey stick", "hockey stick" ], [ "usually", "usually" ], [ "another", "another" ], [ "player", "player" ], [ "arm", "arm" ], [ "leg", "leg" ] ], "raw_glosses": [ "To cut or attempt to cut, particularly:", "(ice hockey) To strike swiftly and laterally with a hockey stick, usually across another player's arms or legs." ], "topics": [ "hobbies", "ice-hockey", "lifestyle", "skating", "sports" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Competition forced them to slash prices.", "type": "example" }, { "text": "Profits are only up right now because they slashed overhead, but employee morale and product quality have collapsed too.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cut or attempt to cut", "To reduce sharply." ], "links": [ [ "cut", "cut" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "particularly", "particularly" ], [ "reduce", "reduce" ], [ "sharply", "sharply" ] ], "raw_glosses": [ "To cut or attempt to cut, particularly:", "(figuratively) To reduce sharply." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "en:Fashion" ], "glosses": [ "To cut or attempt to cut", "To create slashes in a garment." ], "links": [ [ "cut", "cut" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "particularly", "particularly" ], [ "fashion", "fashion" ], [ "create", "create" ], [ "slash", "#Etymology 1" ], [ "garment", "garment" ] ], "raw_glosses": [ "To cut or attempt to cut, particularly:", "(fashion) To create slashes in a garment." ], "topics": [ "fashion", "lifestyle" ] }, { "glosses": [ "To cut or attempt to cut", "To criticize cuttingly." ], "links": [ [ "cut", "cut" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "particularly", "particularly" ], [ "criticize", "criticize" ], [ "cutting", "cutting" ] ], "raw_glosses": [ "To cut or attempt to cut, particularly:", "(figuratively) To criticize cuttingly." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "To strike violently and randomly, particularly" ], "links": [ [ "strike", "strike" ], [ "violent", "violent" ], [ "random", "random" ], [ "particularly", "particularly" ] ], "raw_glosses": [ "To strike violently and randomly, particularly:" ] }, { "categories": [ "en:Cricket" ], "glosses": [ "To strike violently and randomly", "To swing wildly at the ball." ], "links": [ [ "strike", "strike" ], [ "violent", "violent" ], [ "random", "random" ], [ "particularly", "particularly" ], [ "cricket", "cricket" ], [ "swing", "swing" ], [ "wildly", "wildly" ], [ "ball", "ball" ] ], "raw_glosses": [ "To strike violently and randomly, particularly:", "(cricket) To swing wildly at the ball." ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "glosses": [ "To move quickly and violently." ], "links": [ [ "move", "move" ], [ "quick", "quick" ], [ "violent", "violent" ] ] }, { "glosses": [ "To crack a whip with a slashing motion." ], "links": [ [ "crack", "crack" ], [ "whip", "whip" ], [ "slash", "#Verb" ], [ "motion", "motion" ] ] }, { "categories": [ "American English", "Canadian English", "English terms with uncommon senses", "English terms with usage examples", "en:Agriculture", "en:Forestry" ], "examples": [ { "text": "The province's traditional slash-and-burn agriculture was only sustainable with a much smaller population.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To clear land, (particularly forestry) with violent action such as logging or brushfires or (agriculture, uncommon) through grazing." ], "links": [ [ "clear", "clear" ], [ "land", "land" ], [ "forestry", "forestry" ], [ "violent", "violent" ], [ "action", "action" ], [ "such as", "such as" ], [ "logging", "logging" ], [ "brushfire", "brushfire" ], [ "agriculture", "agriculture" ], [ "grazing", "grazing" ] ], "raw_glosses": [ "(US, Canada) To clear land, (particularly forestry) with violent action such as logging or brushfires or (agriculture, uncommon) through grazing." ], "tags": [ "Canada", "US" ] }, { "categories": [ "English fandom slang", "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1997 December 17, ASCEM, quoting Ruth Gifford, “Re: An Interesting Question, re Slash vs. Gay Fiction”, in alt.startrek.creative.erotica.moderated (Usenet):", "text": "Having read slash for other fandoms (mainly X-Files and Sentinel), I can say the whole gay issue gets dealt with more often in that slash than it does in Trek slash. That's not to say that all the slashers who slash in a \"modern-era\" show deal with AIDS, homophobia and other gay issues, but some of them do.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To write slash fiction." ], "links": [ [ "fandom", "fandom" ], [ "slang", "slang" ], [ "slash fiction", "slash fiction" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, fandom slang) To write slash fiction." ], "tags": [ "intransitive", "slang" ], "topics": [ "lifestyle" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "synonyms": [ { "sense": "to strike with a whip", "word": "lash" }, { "sense": "to strike with a whip", "word": "scourge" }, { "sense": "to strike with a whip", "word": "thrash" }, { "sense": "to strike a whip", "word": "crack" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "razsičam", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "разсичам" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kǎn", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "砍" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "říznout" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "hakken" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "houwen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "snijden" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "klieven" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "viiltää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "sivaltaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "entailler" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "taillader" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "aufschlitzen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "hasít" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "tagliare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "sfregiare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "fendere" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "falciare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "mietere" }, { "alt": "きりさく", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kirisaku", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "切り裂く" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "rėžti" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "íseče", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "tags": [ "perfective" ], "word": "и́сече" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "séče", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "tags": [ "imperfective" ], "word": "се́че" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ráseče", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "tags": [ "perfective" ], "word": "ра́сече" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "rasékuva", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "tags": [ "imperfective" ], "word": "расе́кува" }, { "code": "mnc", "lang": "Manchu", "roman": "sacimbi", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "ᠰᠠᠴᡳᠮᠪᡳ" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "hae" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "hahae" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "hōripiripi" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "tags": [ "Jersey" ], "word": "sâbrer" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "tags": [ "Jersey" ], "word": "slachi" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "polosovátʹ", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "полосова́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rubítʹ", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "руби́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rassekátʹ", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "рассека́ть" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "hugga" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a broad cut with an edged weapon", "word": "kapa" } ], "wikipedia": [ "Wycliffe Bible" ], "word": "slash" } { "categories": [ "English adverbs", "English conjunctions", "English coordinating conjunctions", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from French", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Norman translations", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Diacritical marks", "en:Fan fiction", "en:Foods", "en:Injuries", "en:Landforms", "en:Punctuation marks", "en:Shipping (fandom)" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "esclachier", "4": "", "5": "to break" }, "expansion": "French esclachier (“to break”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Originally a verb of uncertain etymology. Possibly from French esclachier (“to break”). Used in the Wycliffe Bible as slascht (see 1 Kings 5:18) but otherwise unattested until 16th century. Conjunctive use from various applications of the punctuation mark ⟨/⟩. See also slash fiction.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "slash (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "Used to note the sound or action of a slash." ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "wikipedia": [ "Wycliffe Bible" ], "word": "slash" } { "categories": [ "English adverbs", "English conjunctions", "English coordinating conjunctions", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from French", "English uncomparable adverbs", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for review of French translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Norman translations", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bashkir translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Manchu translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Diacritical marks", "en:Fan fiction", "en:Foods", "en:Injuries", "en:Landforms", "en:Punctuation marks", "en:Shipping (fandom)" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "esclachier", "4": "", "5": "to break" }, "expansion": "French esclachier (“to break”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Originally a verb of uncertain etymology. Possibly from French esclachier (“to break”). Used in the Wycliffe Bible as slascht (see 1 Kings 5:18) but otherwise unattested until 16th century. Conjunctive use from various applications of the punctuation mark ⟨/⟩. See also slash fiction.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash", "name": "en-con" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ "American English", "Canadian English", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Saul Hudson is a famous musician/songwriter.", "type": "example" }, { "ref": "2001, Drake Sather, Ben Stiller, John Hamburg, Zoolander, spoken by Fabio Lanzoni:", "text": "What this, the Slashie, means is that you consider me the best actor slash model and not the other way around.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 October 2, Tom Phillips, “‘A day of hope’: Lula fans eager to see Bolsonaro defeated”, in The Guardian:", "text": "“It’s been a joke-slash-tragedy,” the restaurant host, 29, said of the president’s tumultuous far-right administration as she cast her vote against him in her country’s most important election in decades.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to connect two or more identities in a list." ], "links": [ [ "Canada", "Canada" ], [ "US", "American English" ] ], "raw_glosses": [ "(Canada, US) Used to connect two or more identities in a list." ], "tags": [ "Canada", "US" ] }, { "categories": [ "American English", "Canadian English" ], "examples": [ { "text": "Alternatives can be marked by the slash/stroke/solidus punctuation mark, a tall, right-slanting oblique line.\nRead: Alternatives can be marked by the slash-slash-stroke-slash-solidus punctuation mark, a tall, right-slanting oblique line." } ], "glosses": [ "Used to list alternatives." ], "links": [ [ "Canada", "Canada" ], [ "US", "American English" ] ], "raw_glosses": [ "(Canada, US) Used to list alternatives." ], "tags": [ "Canada", "US" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "synonyms": [ { "sense": "exclusive or", "word": "or" }, { "sense": "inclusive or", "word": "and" }, { "sense": "inclusive or", "word": "or" }, { "sense": "inclusive or", "word": "and/or" }, { "tags": [ "UK" ], "word": "stroke" } ], "wikipedia": [ "Wycliffe Bible" ], "word": "slash" } { "categories": [ "English coordinating conjunctions", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "en:Diacritical marks", "en:Fan fiction", "en:Foods", "en:Injuries", "en:Landforms", "en:Punctuation marks", "en:Shipping (fandom)" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "sco", "2": "slash", "3": "", "4": "large splash" }, "expansion": "Scots slash (“large splash”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "esclache" }, "expansion": "Old French esclache", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Uncertain. Compare Scots slash (“large splash”), possibly from Old French esclache. Slang use for urination attested from the 1950s.", "forms": [ { "form": "slashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash (plural slashes)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with rare senses" ], "glosses": [ "A drink of something; a draft." ], "links": [ [ "drink", "drink" ], [ "something", "something" ], [ "draft", "draft" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, rare) A drink of something; a draft." ], "tags": [ "obsolete", "rare" ] }, { "categories": [ "British English", "English slang", "English terms with usage examples", "English vulgarities" ], "examples": [ { "text": "Where's the gents? I need to take a slash.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A piss: an act of urination." ], "links": [ [ "piss", "piss" ], [ "act", "act" ], [ "urination", "urination" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, slang, vulgar) A piss: an act of urination." ], "tags": [ "UK", "slang", "vulgar" ] }, { "categories": [ "British English", "English slang", "English terms with rare senses", "English terms with usage examples", "English vulgarities" ], "examples": [ { "text": "That bus shelter smells of slash.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Piss; urine." ], "links": [ [ "Piss", "piss#English" ], [ "urine", "urine" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, slang, vulgar, rare) Piss; urine." ], "tags": [ "UK", "rare", "slang", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "word": "slash" } { "categories": [ "English coordinating conjunctions", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "en:Diacritical marks", "en:Fan fiction", "en:Foods", "en:Injuries", "en:Landforms", "en:Punctuation marks", "en:Shipping (fandom)" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "sco", "2": "slash", "3": "", "4": "large splash" }, "expansion": "Scots slash (“large splash”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fro", "2": "esclache" }, "expansion": "Old French esclache", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Uncertain. Compare Scots slash (“large splash”), possibly from Old French esclache. Slang use for urination attested from the 1950s.", "forms": [ { "form": "slashes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "slashing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "slashed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "slashed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash (third-person singular simple present slashes, present participle slashing, simple past and past participle slashed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English intransitive verbs", "English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1973, Martin Amis, The Rachel Papers,, page 189:", "text": "If you can slash in my bed (I thought) don't tell me you can't suck my cock.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To piss, to urinate." ], "links": [ [ "piss", "piss" ], [ "urinate", "urinate" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, UK, slang) To piss, to urinate." ], "tags": [ "UK", "intransitive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "translations": [ { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "móča", "sense": "slang: an act of urination", "tags": [ "imperfective" ], "word": "мо́ча" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ízmoča", "sense": "slang: an act of urination", "tags": [ "perfective" ], "word": "и́змоча" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "slang: an act of urination", "tags": [ "feminine" ], "word": "mijada" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "písatʹ", "sense": "slang: an act of urination", "word": "пи́сать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sxodítʹ po-málenʹkomu", "sense": "slang: an act of urination", "tags": [ "slang" ], "word": "сходи́ть по-ма́ленькому" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "správitʹ máluju nuždú", "sense": "slang: an act of urination", "tags": [ "slang" ], "word": "спра́вить ма́лую нужду́" } ], "word": "slash" } { "categories": [ "English coordinating conjunctions", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable", "en:Diacritical marks", "en:Fan fiction", "en:Foods", "en:Injuries", "en:Landforms", "en:Punctuation marks", "en:Shipping (fandom)" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "sco", "2": "slash", "3": "", "4": "act of walking forcefully through water or mud" }, "expansion": "Scots slash (“act of walking forcefully through water or mud”)", "name": "m+" }, { "args": { "1": "sv", "2": "slask", "3": "", "4": "slush" }, "expansion": "Swedish slask (“slush”)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "Uncertain. Compare British dialectal slashy (“wet and dirty, miry”) and Scots slash (“act of walking forcefully through water or mud”) and slatch (“wet and muddy place, mire”). Perhaps related to Swedish slask (“slush”).\nCompare also slash (“clearing in a forest”): in many cases it is difficult to tell whether that sense or this one is meant. (Also compare flash (“a marsh; a pool of water”).)", "forms": [ { "form": "slashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash (plural slashes)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "American English" ], "examples": [ { "ref": "1687, Colonial Virginia Patents 7, page 590, quoted in 1940, George Davis McJimsey, Topographic Terms in Virginia, page 120", "text": "On the North side of one of ye Windings of a great Slash or Swamp called ye Roundabout." }, { "ref": "1694, Edmond Andros, Isabella Mackland, colonial Virginia record (granting land to Robert Beverly), quoted in 1988, Beverley Fleet, Virginia Colonial Abstracts, page 318", "text": "three acres one Rood and Six pole of Land … Extending Northward along the Ditch thirty six poles and two fifths of a pole to a slash called Pitch and Tar Slash or Swamp[,] then along that Slash till it come to the Main Cart road westward …" }, { "ref": "1694 October 26, colonial Virginia record (regarding Capt. Richard Halle of the County of Essex)m quoted in 1988, Beverley Fleet, Virginia Colonial Abstracts, page 406", "text": "720 acres \"lying in the Forrest between Rappahannock and Mattapony river\". Adjoins Goldman's land, the line of Robins by and old Indian path in a slash, the land of Majr Robert Beverley, deceased." }, { "ref": "1714, Colonial Virginia Patents 10, pages 153, 168, quoted in 1940, George Davis McJimsey, Topographic Terms in Virginia, page 121", "text": "Thence . . . to two small pines by a Slash or Sunken ground. . . . Thence . . . to two white oaks by a slash in lowground." }, { "ref": "1715, Colonial Virginia Patents 10, 247, quoted in 1940, George Davis McJimsey, Topographic Terms in Virginia, page 121", "text": "Beginning at the North side of a Slash incomposeing Long …" }, { "ref": "1747 September, John Garrott, Virginia deed (of Amelia County, Deed Book 2, page 542) quoted in 1988, Beverley Fleet, Virginia Colonial Abstracts, page 459", "text": "80 acres in Amelia Co., in the fork betw Persimmon Slash and the Gulley[.]" } ], "glosses": [ "A swampy area; a swamp." ], "links": [ [ "swampy", "swampy" ], [ "area", "area" ], [ "swamp", "swamp" ] ], "raw_glosses": [ "(eastern US) A swampy area; a swamp." ], "tags": [ "Eastern", "US" ] }, { "categories": [ "American English", "English terms with uncommon senses" ], "examples": [ { "ref": "1932, Mr. Yon, statement regarding a waterway from Choctawhatchee Bay to West Bay, Florida, printed in the Hearings of the United States House Committee on Rivers and Harbors (1932), page 8", "text": "[…] second growth long-leaf yellow slash. And also we have a short-leaf pine." }, { "ref": "[1935, Miscellaneous Publication, issue 209, page 15", "text": "Slash pine (Pinus caribaea Morelet) / Slash pine is also known as yellow slash, swamp pine, hill slash, and Cuban pine.]" } ], "glosses": [ "A slash pine, which grows in such (swampy) areas." ], "links": [ [ "slash pine", "slash pine" ] ], "raw_glosses": [ "(eastern US, uncommon) A slash pine, which grows in such (swampy) areas." ], "tags": [ "Eastern", "US", "uncommon" ] }, { "categories": [ "Scottish English" ], "glosses": [ "A large quantity of watery food such as broth." ], "links": [ [ "watery", "watery" ], [ "food", "food" ], [ "broth", "broth" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland) A large quantity of watery food such as broth." ], "tags": [ "Scotland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "word": "slash" } { "categories": [ "English coordinating conjunctions", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable", "en:Diacritical marks", "en:Fan fiction", "en:Foods", "en:Injuries", "en:Landforms", "en:Punctuation marks", "en:Shipping (fandom)" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "sco", "2": "slash", "3": "", "4": "act of walking forcefully through water or mud" }, "expansion": "Scots slash (“act of walking forcefully through water or mud”)", "name": "m+" }, { "args": { "1": "sv", "2": "slask", "3": "", "4": "slush" }, "expansion": "Swedish slask (“slush”)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "Uncertain. Compare British dialectal slashy (“wet and dirty, miry”) and Scots slash (“act of walking forcefully through water or mud”) and slatch (“wet and muddy place, mire”). Perhaps related to Swedish slask (“slush”).\nCompare also slash (“clearing in a forest”): in many cases it is difficult to tell whether that sense or this one is meant. (Also compare flash (“a marsh; a pool of water”).)", "forms": [ { "form": "slashes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "slashing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "slashed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "slashed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash (third-person singular simple present slashes, present participle slashing, simple past and past participle slashed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "Scottish English" ], "glosses": [ "To work in wet conditions." ], "links": [ [ "work", "work" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland, intransitive) To work in wet conditions." ], "tags": [ "Scotland", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "word": "slash" } { "categories": [ "English coordinating conjunctions", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable", "en:Diacritical marks", "en:Fan fiction", "en:Foods", "en:Injuries", "en:Landforms", "en:Punctuation marks", "en:Shipping (fandom)" ], "etymology_number": 4, "etymology_text": "See slatch", "forms": [ { "form": "slashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slash (plural slashes)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "a deep trough of finely-fractured culm or a circular or elliptical pocket of coal", "word": "slatch" } ], "categories": [ "British English" ], "glosses": [ "Alternative form of slatch: a deep trough of finely-fractured culm or a circular or elliptical pocket of coal." ], "links": [ [ "slatch", "slatch#English" ], [ "deep", "deep" ], [ "trough", "trough" ], [ "finely", "finely" ], [ "fractured", "fractured" ], [ "culm", "culm" ], [ "circular", "circular" ], [ "elliptical", "elliptical" ], [ "pocket", "pocket" ], [ "coal", "coal" ] ], "raw_glosses": [ "(UK) Alternative form of slatch: a deep trough of finely-fractured culm or a circular or elliptical pocket of coal." ], "tags": [ "UK", "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/slaʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/slæʃ/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-au-slash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/En-au-slash.ogg/En-au-slash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/En-au-slash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" } ], "word": "slash" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "en", "3": "slash" }, "expansion": "Unadapted borrowing from English slash", "name": "ubor" } ], "etymology_text": "Unadapted borrowing from English slash.", "forms": [ { "form": "slash-uri", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-noun-n", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "slash", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "slashul", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "slash-uri", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "slash-urile", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "slash", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "slashului", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "singular" ] }, { "form": "slash-uri", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "slash-urilor", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "plural" ] }, { "form": "slashule", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "slash-urilor", "source": "declension", "tags": [ "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n", "2": "slash-uri" }, "expansion": "slash n (plural slash-uri)", "name": "ro-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "n", "gpd": "slash-urilor", "gpi": "slash-uri", "gsd": "slashului", "gsi": "slash", "n": "", "npd": "slash-urile", "npi": "slash-uri", "nsd": "slashul", "nsi": "slash", "vp": "slash-urilor", "vs": "slashule" }, "name": "ro-decl-noun" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Romanian countable nouns", "Romanian entries with incorrect language header", "Romanian lemmas", "Romanian neuter nouns", "Romanian nouns", "Romanian nouns with red links in their headword lines", "Romanian terms borrowed from English", "Romanian terms derived from English", "Romanian unadapted borrowings from English" ], "glosses": [ "slash (sign)" ], "links": [ [ "slash", "slash#English" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sleʃ/" } ], "word": "slash" } { "forms": [ { "form": "slash", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "slashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "#", "pl2": "slashes" }, "expansion": "slash m (plural slash or slashes)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "slash" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/aʃ", "Rhymes:Spanish/aʃ/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish nouns with multiple plurals", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "slash" ], "links": [ [ "slash", "slash#English" ] ], "qualifier": "punctuation", "raw_glosses": [ "(punctuation) slash" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/esˈlaʃ/" }, { "ipa": "[esˈlaʃ]" }, { "rhymes": "-aʃ" } ], "word": "slash" }
Download raw JSONL data for slash meaning in All languages combined (67.6kB)
{ "called_from": "translations/324", "msg": "possible sense number in translation item: French: __IGNORE__ (3)", "path": [ "slash" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "slash", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'genitive-dative'", "path": [ "slash" ], "section": "Romanian", "subsection": "noun", "title": "slash", "trace": "" } { "called_from": "inflection/20250113b", "msg": "Rowspan 999 over 30, set to 1", "path": [ "slash" ], "section": "Romanian", "subsection": "noun", "title": "slash", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.